Páginas

terça-feira, 13 de agosto de 2013

Coaching, Mentoring, Counselling

Muitas palavras... todas em inglês. Quanto mais termos e inglesismos melhor para vender livros, palestras e serviços.
Deixa eu contar um a breve história: em 2002 eu prestava "consultoria de carreira". À época, pesquisando e estudando sobre o assunto, conheci nos EUA o termo "coaching" (entre outros) e decidi manter meu linguajar no português. Hoje fervilham nas prateleiras de livrarias livros e, ainda mais, certificações e cursos para formação desses profissionais. Observem a tendência: homologação, certificação, padronização, (massificação?), etc.
Bem, quem quiser contratar-me como "consultor de carreira" terá de aceitar-me como "coach", "mentor" e "counsellor", e outra coisas mais tão cool ou fashion quanto possam conter nos léxicos do inglês. Tudo sem certificação. Tudo baseado na minha própria experiência e nos conceitos que em minha empresa temos desenvolvido. E, preparem-se, pois vou evitar ao máximo os inglesismos...
----
Por curiosidade: em 2002 e 2003 divulgamos nossa metodologia - denominada Verus, ou seja, verdadeiro, em latim. Optei pelo latim ao invés do inglês para nomear nosso modelo de trabalho.
Essa metodologia foi criada por mim, mais um psicólogo, uma pedagoga e uma administradora. Depois, acrescentamos alguns elementos por contribuição de um publicitário. A metodologia Verus de consultoria de carreira continua viva e sendo aplicada com meus clientes até hoje. E nunca, never, será transformada em certificação.
That´s what happens when a guy isn´t cool enough...

Nenhum comentário:

Postar um comentário